نص لا يزيد عن 150 كلمة لتقديم فكرة مركزة عن موضوع ما، مع صورة توضيحية. المراجع هي في الأغلب الويكيبيديا وموسوعتا لاروس وبريتانيكا.
بحث في هذه المدونة
الخميس، 27 يونيو 2024
حيّ بن يقظان
الصفحة الأولى من الترجمة الإنكليزية عام 1708
هي رواية فلسفية كتبها ابن طفيل. في نهاية القرن الثاني عشر. يصف فيها التعليم الذاتي والتقدم المعرفي لإنسان يعيش بمفرده منذ طفولته الأولى في جزيرة غير مأهولة، تعلّم بنفسه ووصل إلى ضرورة وجود خالق عبر التجربة والتأمل؛ ثم لقاؤه برجل آخر علّمه الكلام؛ وأخيراً محاولته الفاشلة للاندماج في المجتمع البشري. وهي أول رواية فلسفية في تاريخ الأدب وكذلك أول رواية باللغة العربية في إسبانيا الإسلامية. كما تعد هذه الرواية أكثر الأعمال ترجمة من اللغة العربية بعد ألف ليلة وليلة. استعار المؤلف أسماء الشخصيات الثلاثة وعنوان الرواية من ابن سينا صاحب قصة حي بن يقظان الصوفية في بداية القرن الحادي عشر. لكن رغم هذا التشابه فإن القصتين مختلفتان تماما. وبحسب المترجم إلى اللغة الفرنسية، فإن فكرة الفيلسوف العصامي مستعارة من ابن باجة في كتابه "تدبير المتوحد". تتكون رواية حيّ بن يقظان من خمسة أجزاء: (أ)مقدمة المؤلف؛ (ب)أصل حي بن يقظان؛ (ج) تعلّمه الذاتي؛ (د) اللقاء مع رجل الدين؛ (ت) الفيلسوف والمجتمع.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق